石碑上已经用中文和拉丁文刻上了死者的名字、年龄、国籍、去世的年份和在中国生活的时间。南怀仁神父的“祭葬”葬礼显然是一个中西合璧的葬礼。
大殿的十字圣架下方以拉丁文书写“唯一的希望”(Spesunica)。在这希望的标志下,大殿总铎哈维(JamesMichaelHarvey)枢机主持开启圣门仪式。
在这个遗址中,于20世纪50年代出土一具特殊石棺,石棺上用希腊文和拉丁文刻著这位伟大人物卡西奥多罗斯的名字,根据推测,该遗址很可能就是他的长眠之所。(原载:梵蒂冈新闻网)
由于不同国籍的信友共聚一堂的机会正日益增加,谨望大家至少能以拉丁文及简单的曲调,一同咏唱「弥撒常用经文」(OrdinariumMissae)的某些部分,特别是信经和天主经[51]。
背景:德训篇(即《德训篇书》,拉丁文称为《Ecclesiasticus》或《Sirach》)是智慧文学的一部分,强调生活伦理和信仰实践。
记得我参与的第一台弥撒是在大队的打谷场,神父做弥撒用拉丁文,我不明其意,在懵懂中感受着信仰。邻村的洞儿沟很有名气,是圣母显过圣迹的地方。
路易因为学不会拉丁文没有被修会接纳,而齐利亚的入会申请被修道院院长拒绝。他们两人於1858年4月在诺曼底的阿朗松相遇,一见锺情。路易从事钟表匠的工作,齐利亚有一间蕾丝饰品店。
利玛窦谈到,古代希腊数学家欧几里得有一本拉丁文著作,名叫《几何原本》,在欧洲影响深远,可惜要译成汉语很难。徐光启说:既然有这样的好书,您如果愿意教我,不管有多么困难,我也要把它翻译成中文。
过去,外国传教士也曾试图在中国教会推行中文礼仪,为此将一些拉丁文的经文译成中文,但是没有形成中国礼仪的本地化。20世纪80年代末期,中国教会开始酝酿进行礼仪改革。
根据《天主教百科全书》,谦逊的英语humility源自拉丁文humilitas,其字根humus的意思是我们脚下的泥土。 泥土怀抱万物,甚至是灰尘污物。