他们会前往圣马龙尼教堂,随后是拉丁礼教堂和基督教堂,途经圣米歇勒(SanMichele)马龙尼礼主教座堂、圣额我略(SanGiorgio)教堂、圣尼古拉(SanNicola)东正教堂以及圣约瑟叙利亚礼天主教堂
第七、第八、第九个房间:从剃须发到穿儒服参观者走到这里,有关利玛窦是个普通凡人的印象忽然苏醒并且变得鲜活了——他小心翼翼地在16世纪80年代的中国南方农村贫困家庭中穿行,用结结巴巴的汉语谨慎地为他们祝福
而进京后成熟老练的利玛窦历引六书,力证天学所言“天主”即为先儒书中所说的“上帝”。这一说法得到了其他传教士的热烈响应,纷纷仿效。
艾儒略称:大宗伯徐公玄扈,博学多才,欲参透生死大事,惜儒者未道其详。诸凡玄学、禅学,无不拜求名师,然于生死大事究无着落。
第二部分探究了语言学著作《西儒耳目资》当中的人文情怀。王徵通过与传教士合作,发现拉丁字母为汉语注音的方案将大大有利于人们学习和掌握汉语,并大力宣传和支持出版该书。
意大利北部艾米利亚-罗马涅行政区5月20凌晨发生里氏6级地震,受灾最严重的城镇中有位于博洛尼亚教区的圣奥斯定城镇。
明末清初耶佛相遇从天主教入华开始就存在,这就是有名的西僧到西儒的转变。
信德网讯8月26日上午,重庆市江北区天主教会、重庆钧儒律师事务所法律服务进堂区授牌仪式暨首场法律实务知识讲座在江北德肋撒堂举行,当江北德肋撒堂主任司铎赵小平神父、胡良春主任从重庆钧儒律师事务所主任律师蒋伍季
徐光启与在华耶稣会士交往甚多,除利玛窦、高一志、庞迪我、郭居静外,龙华民、艾儒略、罗雅谷、汤若望等人的中文著作也都曾得到他的校订,这些文章经过他生花妙笔的润色后,具有了古典文风,文字清丽、典雅,深为中国文人喜闻乐读
弥撒礼仪和弥撒圣祭的效果,辅祭的方式,第二部分说明弥撒的主要部分值得特别注意的一点是作者也说明祭巾(chichim)的象征意义这是从前神父在祭台上做弥撒时所用的头巾,于是一些传教士开始将天主经典翻译为中文,1629年艾儒略神父编著