不久的将来还有三十余种语言译本面世。封面上作者的名字若瑟‧拉青格(JosephRatzinger)以很小的字号印出,为赋给这部四百多页的大作适当的分量。
在将要失去绿色的倦怠的大地上,雨滴顺着树的枝叶滑下来,落在窗玻璃和泥土上,发出透明的声响;鸟语在雷声中沉寂,秋菊甜美的语言却在风中飘扬。
他曾写道:“如果我会说人间和天使的语言”(格前13:1)。“说”在这里其实是指“歌唱”。这可以从厄弗所书中与此类似的一句话得到证实:“以圣咏、诗词及属神的歌曲彼此对谈”。
「起个有意思和采用本地语言的名字,对传教是正面的。」戴神父坦言,虽然他来港后已学好广东话,但记诵别人中文名字仍有少许困难。
因此,为她们提供宗教服务也需要顾及她们在语言上的不同需要,如:英语、西班牙语、菲律宾语、普通话⋯⋯监狱牧民工作确实是繁重而琐碎,但每当看到有在囚人士,因认识了耶稣基督而有所转化,愿意悔改,内心涌现的那份喜悦实在难以形容
此外,它也是一种“拥抱哲学、科学、艺术和政治的语言”,所以是“省思与对话的工具”,“我们这种四分五裂的世界”极其需要它。
教宗说,古老对金牛的崇拜今天又在崇拜金钱和没有人性面目的经济上找到一个新版本。因此,教宗勉励巴拉圭人民以人性的面目来发展经济,让众人都有工作、房屋、面包及尊严。
他越过台伯河,越过历任教宗的足迹,走进那些最古老的犹太教堂,对话、忏悔、呼吁和解。亲临者回忆,若望·保禄二世演讲时,时常难以自持。
教宗访问的圣马力诺是世界上最古老的共和国,远在公元1253年就制定了法律。
在古老的语言中,人们专门用这个词来形容尊者的来临,尤其用来形容国王和皇帝的下访。但它也可以用来表达神圣者的来临——神圣者出离自己的奥秘,以把祂的能力彰显于外。